古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了高适《苦雪四首·其三》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。![]() 《苦雪四首·其三》原文 
	《苦雪四首·其三》 
高适 濛濛洒平陆,淅沥至幽居。 且喜润群物,焉能悲斗储。 故交久不见,鸟雀投吾庐。 《苦雪四首·其三》译文 
	  大雪纷纷飘落在原野上,淅沥的声音笼罩着我的居所。 
	  我且为它能滋润万物而欢喜,哪里能因为自己无斗米之储而悲哀呢。 
	  旧友已经很久没有见面了,只见鸟儿雀儿成群地落到我庭中觅食。 
《苦雪四首·其三》的注释 
	  濛濛:微雪空濛貌。 
	  平陆:平原。 
	  淅沥:雪落之声音。 
	  群物:万物。 
	  斗储:斗米之蓄。 
作者简介 高适(704—765年),字达夫,一字仲武,渤海蓨(今河北景县)人,后迁居宋州宋城(今河南商丘睢阳)。安东都护高侃之孙,唐朝中期名臣、边塞诗人。曾任刑部侍郎、散骑常侍,封渤海县侯,世称高常侍。于永泰元年正月病逝,卒赠礼部尚书,谥号忠。作为著名边塞诗人,高适与岑参并称“高岑”,与岑参、王昌龄、王之涣合称“边塞四诗人”。其诗笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。有文集二十卷。 更多古诗词的原文及译文: 1、“纳兰性德《眼儿媚·咏梅》”的原文翻译 2、“李清照《临江仙·梅》”的原文翻译 3、“范成大《州宅堂前荷花》”的原文翻译 4、“辛弃疾《鹧鸪天·寻菊花无有戏作》”的原文翻译 5、“李商隐《和马郎中移白菊见示》”的原文翻译  | 



