学习工具 网站地图加入收藏

学习力在线学习网

当前位置:首页 > 学习工具 > 诗词大全 >

诗经·国风《驺虞》原文及翻译注释_诗意解释

来源:驺虞 作者:
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了诗经·国风《驺虞》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

诗经·国风《驺虞》原文及翻译注释,诗意解释

  《驺虞》原文

《驺虞》

诗经·国风

彼茁者葭,壹发五豝,于嗟乎驺虞!
彼茁者蓬,壹发五豵,于嗟乎驺虞!

  《驺虞》的出处

  《驺虞》出自:《召南·驺虞》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗,是《国风·召南》的最后一篇。

  《驺虞》译文

  从繁茂的芦苇丛,赶出一群母野猪。哎呀真是天子的好兽官!
 
  从繁茂的蓬草丛,赶出一窝小野猪。哎呀真是天子的好兽官!

  《驺虞》的注释

  驺(zōu)虞(yú):一说猎人,一说义兽,一说古代管理鸟兽的官。
 
  茁(zhuó):草木茂盛貌。葭(jiā):初生的芦苇。
 
  壹:发语词。一说同“一”,射满十二箭为一发。发:发矢。一说“驱赶”。五:虚数,表示数目多。豝(bā):母猪(此处因文意应为雌野猪)。
 
  于(xū)嗟乎:感叹词,表示惊异、赞美。于,通“吁”,叹词,表示赞叹或悲叹。
 
  蓬(péng):草名。即蓬草,又称蓬蒿。
 
  豵(zōng):小猪。一岁曰豵(此处因文意应为一岁的小野猪)。

  简短诗意赏析

  此诗主旨历来有争议,有些学者认为这是赞美为天子管理鸟兽的小官吏的诗歌,还有学者认为这是赞美猎人的诗歌。全诗二章,每章三句,语言简洁精练,形象生动。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“辛弃疾《清平乐·题上卢桥》”的原文翻译
  2、“周邦彦《解连环·怨怀无托》”的原文翻译
  3、“欧阳修《长相思·花似伊》”的原文翻译
  4、“晏几道《临江仙·梦后楼台高锁》”的原文翻译
  5、“李清照《如梦令·昨夜雨疏风骤》”的原文翻译
中学生学习

热点排行

关于我们| 联系我们 | 网站地图| 热门标签| 排版工具| 手机版

Copyright © 2024 All Rights Reserved. 苏ICP备15058837号-4

我们一直用心在做